登录 | 注册
中国特色对外话语中日平行语料库的建设及应用研究
The Chinese-Japanese parallel corpus of International Discourse with Chinese Characteristics: compilation and applications
ES评分 0 浏览量:102 下载量:0
珠海科技学院外国语学院 广东珠海
[1] 冀文亚, 张颖天.新时代国际传播人才培养的有益探索[N].光明日报,2021-06-16(01).
[2] 冀文亚,王琎.心怀“国之大者”担当复兴大任[N].光明日报, 2021-06-07( 01) .
[3] 冀文亚,张颖天.新时代国际传播人才培养的有益探索[N].光明日报,2021-06-16(0 1) .
[4] 齐金鑫.大学英语通识课中的课程思政设计——以翻译理论与实践为例[J].山东高等教育, 2022,10(04):43-49.
[5] 孙成志.基于语料库的《起风了》两译本的翻译风格研究——以视点人物和视点表达为中心[J].大连理工大学学报: 社会科学版.2020,(5):121-128.王华伟,曹亚辉.基于翻译语料库的政治文献日译本语言特征研究——以《政府工作报告》(2002-2017)日译本为例[J].日语学习与研究,2021(06):11-20.
[6] 王华伟,曹亚辉.基于翻译语料库的政治文献日译本语言特征研究——以《政府工作报告》(2002-2017)日译本为例[J].日语学习与研究,2021(06):11-20.
[7] 王克非,黄立波.语料库翻译学十五年[J].中国外语, 2008(06):9-14.
[8] 毛文伟.日语自动词性赋码器的信度研究[J].外语电化教学,2012(03):10-14.
张岩. 中国特色对外话语中日平行语料库的建设及应用研究 [J]. 国际教育学. 2025; 7; (10). 115 - 119.
Copyright © 2023 CSCIED科技核心评价数据库 版权所有 京ICP备
Email:info@cscied.com网址:www.cscied.com
互联网出版许可证违法和不良信息举报中心举报邮箱:jubao@cscied.com