登录 | 注册
人机协同赋能中华文化多语传播:AI时代译者的角色重塑与培养路径研究
Human-machine collaboration empowering the multilingual communication of Chinese culture: a study on the role transformation and training pathways for translators in the AI era
ES评分 0 浏览量:146 下载量:0
山东科技大学 山东青岛
[1] 覃军,马冬梅.GenAI时代翻译教学的创新:求变与应变[J].上海翻译,2025,(05):52-57+95.
[2] 陈吉荣.生成式人工智能翻译伦理的国内外比较分析[J].昆明理工大学学报(社会科学版),2025,(05):1-8.
[3] 王湘玲,李小叶,陈广姣.人工译文修改与机器翻译译后编辑的对比研究——来自键盘记录、反省法与调查问卷的证据[J].外语教学理论与实践,2024,(05):88-97.
[4] 曹贤文,陈宏,陈诺,等.“数智时代的国际中文教育:变与不变”大家谈[J].语言教学与研究,2024,(03):1-19.
[5] 陈伟,潘佳琪.数智翻译时代的译者主体性问题研究——基于审美创造性的译后编辑反思[J].外语研究,2025, 42(03): 84-92+113.
[6] 范梓锐,杨文地.人机耦合时代机器翻译译后编辑原则与策略例析[J].上海翻译,2024,(04):29-34.
[7] 范梦栩,皮姆.机器翻译面面观———皮姆教授访谈录[J].山东外语教学,2021,(3):3-12.
[8] Cronin,M.Eco-Translation:Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene[M].London:Rout ledge,2017.
[9] 查明建.人工智能时代外语学科的人文使命与创新发展[J].外语界,2025,(03):7-11.
[10] 侯冰,杨敏,陈思宇.人工智能+:政府采购领域的智能变革时代[J].实验技术与管理,2025:1-10.
[11] 李婧萍.论新时代翻译与传播的跨学科研究理据与实践基础[J].外语学刊,2025,(03):41-47.
[12] 刘青春.文化语境视域下中央文献翻译的伦理观照[J].湖北师范大学学报(哲学社会科学版),2025,45 (05):138-144.
[13] 刘松.人工智能翻译与国际传播:现状、问题与展望[J].外语学刊,2025,(03):20-25.
[14] 刘松.从规则到生成:机器翻译技术的演进、现状及未来发展趋势[J].山东外语教学,2025,46(03):122-132.
[15] 王华树,刘世界.智慧翻译教育研究:理念、路径与趋势[J].上海翻译,2023,(03):47-51+95.
[16] 王世钰.提升中华传统文化文本机器翻译性能的研究[J].上海翻译,2025,(05):19-24+95.
[17] 张晨佳.智能化时代翻译学的变革与大语言模型的作用[J].佳木斯大学社会科学学报,2025,43(06):95-99.
[18] 张浩,李世琪,刁宇峰,等.多语言平行情感语料库的构建与研究[J].计算机科学与探索,2025,19(09):2506-2519.
[19] 张林.人工智能与人工翻译的对比研究——以“中国关键词”英译为例[J].太原城市职业技术学院学报,2025, (10): 183-185.
[20] 周领顺.“讲好中国故事”之译者角色化研究[J].外语教学理论与实践,2024,(02):62-69+10.
燕一芃. 人机协同赋能中华文化多语传播:AI时代译者的角色重塑与培养路径研究 [J]. 科学发展研究. 2025; 5; (6). 165 - 168.
Copyright © 2023 CSCIED科技核心评价数据库 版权所有 京ICP备
Email:info@cscied.com网址:www.cscied.com
互联网出版许可证违法和不良信息举报中心举报邮箱:jubao@cscied.com