合规性导向的普通食品标签翻译规范化研究

A study on the standardization of compliance-oriented translation of food labels

ES评分 0

DOI 10.12208/j.sdr.20250282
刊名
Scientific Development Research
年,卷(期) 2025, 5(7)
作者
作者单位

西安翻译学院 陕西西安

摘要
行业知识壁垒是专门用途英语教学和实践的瓶颈,成为语言服务专业人才培养的难题,主要症结是对翻译的规约性认识不足。长期以来,语言服务专业实践比较注意语言规则、文化规约对翻译实践的影响,对标准化理念重视不足,一直未能引入语言服务学科专业课程体系。本论文从合规性导向对普通食品标签翻译规范化的影响进行了探讨,揭示了专门用途英语教学实践中,通过国际、国家及行业标准文献的检索、阅读、分析,可以迅即介入到专业领域前沿,同时为语言服务提供准确的核心术语译名,帮助快速认知新的行业领域知识体系,对语言服务专业人才培养有重要的启发意义。
Abstract
The inability to overcome industry knowledge barriers is a bottleneck in the teaching and practice of English for Specific Purposes (ESP), leading to difficulties in cultivating language service professionals. The main issue lies in the insufficient understanding of the normative nature of translation. For a long time, language service practice has focused more on the influence of language rules and cultural conventions on translation, while paying inadequate attention to the concept of standardization. As a result, it has failed to integrate into the professional curriculum system of language services. This paper explores the impact of compliance orientation on the standardization of food label translation. It reveals that in ESP teaching practice, through the retrieval, reading, and analysis of international, national, and industry standard documents, one can quickly engage with the forefront of professional fields. At the same time, it provides accurate core terminology translations for language services, helping to rapidly understand knowledge systems of new industries and offer significant insights for the cultivation of language service professionals.
关键词
专门用途英语;语言服务;标准文献;规约性
KeyWord
English for specific purposes; Language services; Standard documents; Normativity
基金项目
页码 102-107
  • 参考文献
  • 相关文献
  • 引用本文

莫丽娅. 合规性导向的普通食品标签翻译规范化研究 [J]. 科学发展研究. 2025; 5; (7). 102 - 107.

  • 文献评论

相关学者

相关机构