人工翻译与AI翻译在文学及非文学翻译的应用研究

A study on the application of human translation and ai translation in literary and non-literary texts

ES评分 0

DOI 10.12208/j.ssr.20250167
刊名
Modern Social Science Research
年,卷(期) 2025, 5(4)
作者
作者单位

青岛城市学院 山东青岛

摘要
本文探讨了人工翻译和AI翻译在文学与非文学领域的应用差异及其优缺点。通过对比分析,发现人工翻译在文学翻译中更具优势,人工翻译能更好地呈现原文的情感与文化意蕴。而AI翻译在非文学翻译中表现出更高的效率和一致性,尤其适合处理大量标准化文本。研究结果表明,人工翻译在确保译文意义和情感表达的准确性方面具有显著优势,而AI翻译则在效率和成本控制上更具竞争力。随着技术的不断进步,AI翻译的数据库也在不断扩大,而译者应在实际应用中结合AI翻译手段,以实现更高质量的翻译效果,为高效的跨文化交流提供更多可能性。
Abstract
This paper explores the differences and advantages and disadvantages of the application of human translation and AI translation in literary and non-literary fields. Through comparative analysis, it is found that human translation works more efficiently in literary translation, as it can better present the context and cultural connotations of the original text. AI translation shows higher efficiency and consistency in non-literary translation, especially suitable for processing large amounts of standardized text. It indicate that human translation has significant advantages in ensuring the accuracy and emotional expression, while AI translation is more competitive in terms of efficiency and cost saving. In the future, with the continuous advancement of technology, the database of AI translation will constantly expand, and translators should combine AI translation in practical applications to achieve higher quality translation and provide more possibilities for efficient cross-cultural communication.
关键词
人工翻译;AI翻译;文学翻译;非文学翻译
KeyWord
Human Translation; Translation; Literary Translation; Non-Literary Translation
基金项目
页码 188-191
  • 参考文献
  • 相关文献
  • 引用本文

纪奕*. 人工翻译与AI翻译在文学及非文学翻译的应用研究 [J]. 现代社会科学研究. 2025; 5; (4). 188 - 191.

  • 文献评论

相关学者

相关机构