比较文学视阈下西班语语义词典的构建

Construction of Spanish Semantic Dictionary from the Perspective of Comparative Literature

ES评分 0

DOI 10.12208/j.ije.20220150
刊名
International Journal of Education
年,卷(期) 2022, 4(4)
作者
作者单位

瓦伦西亚理工大学 西班牙瓦伦西亚 ;

摘要
词汇是一种语言的精华,而文化则是一种文化的渗透。词义可以划分为概念和文化联想两大类。由于两种语言的文字体系、地域环境、宗教信仰、风俗习惯、价值观等方面的差异,导致了两种语言中的词汇空白。因此,正确、恰当地使用词汇文化中的词汇关联意义是进行跨文化交流活动的重要环节。通过对汉语和西班牙语词汇的文化语义对比,得出两者具有相同的概念和不同的文化意义;概念含义一致,文化意义一致;不同的概念含义,相同的文化含义。本文将分析词汇文化语义比较的意义,汉语与西班牙语词汇文化语义比较分析,最终提出比较文学视阈下西班语语义词典的构建具体措施。
Abstract
Vocabulary is the essence of a language, and culture is a kind of cultural penetration. Word meaning can be divided into two categories: concept and cultural association. Due to the differences in writing system, regional environment, religious belief, customs, values and other aspects of the two languages, resulting in the vocabulary blank in the two languages. Therefore, the correct and appropriate use of lexical relevance in lexical culture is an important link in cross-cultural communication activities. By comparing the cultural meanings of Chinese and Spanish words, it is concluded that they have the same concept and different cultural meanings. Consistent concept meaning and cultural meaning; Different conceptual meanings, same cultural meanings. This paper will analyze the significance of lexical cultural semantic comparison, Chinese and Spanish lexical cultural semantic comparative analysis, and finally put forward the construction of Spanish semantic dictionary in the perspective of comparative literature.
关键词
比较文学视阈;西班语;语义词典;构建
KeyWord
comparative literature perspective; Spanish; semantic dictionary; construction
基金项目
页码 94-96
  • 参考文献
  • 相关文献
  • 引用本文

李枫*,赵雨菡. 比较文学视阈下西班语语义词典的构建 [J]. 国际教育学. 2022; 4; (4). 94 - 96.

  • 文献评论

相关学者

相关机构