英汉互译中的跨文化视角转换及技巧

Cross-cultural Perspective Shift and Relevant Techniquesin Translation betweenEnglish and Chinese

ES评分 0

DOI 10.12208/j.ije.20220153
刊名
International Journal of Education
年,卷(期) 2022, 4(4)
作者
作者单位

南昌交通学院 江西南昌 ;

摘要
翻译是一种跨文化交流实践。本文基于英汉互译中跨文化视角的转换,分析跨文化翻译障碍根源、英汉互译的难点,归纳出八种翻译技巧:拆句法、合并法、省译法、增译法、包孕法、正译法、反译法和转换法,以期在一定程度上推进翻译工作。
Abstract
Translation is a form of cross-cultural communication. By analyzing the causes of cultural differences and the difficulties of translation between English and Chinese from the standpoint ofcross-cultural perspective shift, this paper discusses eight translation techniques that might be useful, namely, Division, Combination, Omission, Amplification, Inclusion, Negation, and Conversion. It is hoped that this will be of value to translation work in practice.
关键词
英汉互译;跨文化视角转换;翻译技巧
KeyWord
translation between English and Chinese; cross-cultural perspective shift; translation techniques
基金项目
页码 103-105
  • 参考文献
  • 相关文献
  • 引用本文

钟徐鸣*,郭宗娟,郑俐婷. 英汉互译中的跨文化视角转换及技巧 [J]. 国际教育学. 2022; 4; (4). 103 - 105.

  • 文献评论

相关学者

相关机构