登录 | 注册
中国文化话语的对外英译策略研究——基于《孔子学院》(中英对照版)院刊传播困境与突破路径的实证分析
A study on the English translation strategies of Chinese cultural discourse for global communication: An empirical analysis based on the communication dilemmas and breakthrough paths of Confucius institute (Chinese-English Version) journal
ES评分 0 浏览量:54 下载量:0
沈阳工程学院 辽宁沈阳
[1] 邵滨,程玉.“一带一路”文化“走出去”的期刊出版创新实践——以《孔子学院》(2009—2019) 为例[J]. 出版广角,2019, (18): 56-59.
[2] 蔡靖.对外传播期刊在新形势下的融合发展——以《孔子学院》为例[J]. 中国出版,2016, (12): 47-50.
[3] 祁芝红.译传合一:中国话语对外翻译传播研究的理路[J]. 外语学刊,2024, (2): 89-95.
[4] 熊欣,陈余婧.中国文化对外传播中的译语话语权[J]. 江西社会科学,2016, (9): 235-240.
[5] 于东兴,李艳.文化适应视域下中国文化对外传播的翻译策略[J]. 语言与翻译,2023, (3): 45-50.
[6] 张莉.国际中文教育背景下外宣期刊英译人才培养路径[J]. 黑龙江教育学院学报,2023, (7): 125-128.
[7] 顾忆青,吴赟.国家对外话语体系的译介与传播研究——基于近十年 CSSCI 期刊论文的计量分析[J]. 中国翻译,2021, (4): 23-31.
[8] 王建华,张茜.中国优秀文化外译话语体系建构:困境与突破[J]. 外语教学,2021, (5): 87-92.
[9] 教育部,国家语言文字工作委员会.国际中文教育中文水平等级标准[Z]. 2021.
[10] 张齐红,田艳.中华文化海外传播效果评估体系构建及实证研究[J]. 统计与决策,2024, (11): 156-160.
[11] Berry J W. Acculturation and Adaptation in Multicultural Societies[J]. International Journal of Intercultural Relations, 2005, (3): 303-318.
[12] 《孔子学院》编辑部.孔子学院(中英对照版)[J/OL]. 2021 -2025. www.ci.cn/xwzx/cbw[2025.10.20].
杜薇, 孟庆双. 中国文化话语的对外英译策略研究——基于《孔子学院》(中英对照版)院刊传播困境与突破路径的实证分析 [J]. 现代社会科学研究. 2025; 5; (10). 116 - 120.
Copyright © 2023 CSCIED科技核心评价数据库 版权所有 京ICP备
Email:info@cscied.com网址:www.cscied.com
互联网出版许可证违法和不良信息举报中心举报邮箱:jubao@cscied.com