登录 | 注册
宜春城市形象外宣翻译中文化符号的转译策略研究
A study on translation strategies for cultural symbols in the international publicity of Yichun's city image
ES评分 0 浏览量:105 下载量:0
南昌交通学院文法学院 江西南昌
[1] 冯莹莹,王虹.跨文化交际背景下城市外宣翻译及形象构建[J].长春师范大学学报,2024,43(07):86-89.
[2] Newmark,P.About Translation[M]. Beijing: Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2006.
[3] 蔡逸群,宋志明,严新明.基于语料库的中国城市外宣话语策略研究[J].常熟理工学院学报,2025,39(03):43-53.
[4] 杨修平.生态翻译视角下民俗文化翻译与案例研究[J].品位·经典,2023,(17):61-63.
[5] 张健.全球化语境下的外宣翻译“变通”策略刍议[J].外国语言学,2013,30(01):19-27+43+72.
[6] 冯亚丽.交际翻译理论指导下的茶文化英译策略[J].福建茶叶,2025,47(08):152-154.
[7] 穆琳洁.文旅融合背景下城市文化外宣翻译策略研究[J].对外经贸,2025,(03):96-99.
[8] Kress, G., & van Leeuwen, T. Reading Images: The Grammar of Visual Design[M] (2nd ed.). Routledge, 2006.
戴恋. 宜春城市形象外宣翻译中文化符号的转译策略研究 [J]. 现代社会科学研究. 2025; 5; (11). 152 - 156.
Copyright © 2023 CSCIED科技核心评价数据库 版权所有 京ICP备
Email:info@cscied.com网址:www.cscied.com
互联网出版许可证违法和不良信息举报中心举报邮箱:jubao@cscied.com