登录 | 注册
生态翻译学视角下中英“雨”谚语翻译的适应性选择转换研究
A study on adaptive selection and transformation in the translation of Chinese and English “Rain” proverbs from the perspective of Eco-Translatology
ES评分 0 浏览量:84 下载量:0
山东科技大学 山东青岛
[1] 赵爱莉.英汉谚语互译的跨文化研究[D].西南师范大学,2002.
[2] 胡庚申.生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J].外语研究,2010,27(4):62-67,112.
[3] 胡庚申.例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J].外语与外语教学,2006,(3):49-52.
[4] 任运忠,周晓琴.闵福德《易经》英译本的生态翻译学解读[J].周易研究,2020,(6):89-95,101.
[5] 王明亮,闵济超.生态翻译学视角下《长津湖之水门桥》字幕翻译研究[J].汉字文化,2022,(24):12–25.
[6] 俞彦楠,王尔璐.生态翻译学视角下景区介绍文本英译研究——以三亚景区为例[J].新传奇,2025,(20):28-30.
[7] 范燕华.生态翻译学视域下《红高粱家族》的文化生态与语言适应策略研究——以葛浩文译本为例[J].中国民族博览,2025,(3):232-234.
[8] 胡庚申,王园.生态翻译学研究范式:定位、内涵与特征[J].外语教学,2021,42(6):1-6.
[9] 贾婧恩.生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J].玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
[10] 陈美程.文化认知视角下古谚语文化翻译研究策略[J].山西青年,2017,(8):294.
王艺佳. 生态翻译学视角下中英“雨”谚语翻译的适应性选择转换研究 [J]. 现代社会科学研究. 2025; 5; (12). 107 - 110.
Copyright © 2023 CSCIED科技核心评价数据库 版权所有 京ICP备
Email:info@cscied.com网址:www.cscied.com
互联网出版许可证违法和不良信息举报中心举报邮箱:jubao@cscied.com