登录 | 注册
从“译后编辑”到“人机协同”:人工智能时代应用翻译模式的演进与重构
From "post-editing" to "human-machine collaboration": the evolution and reconstruction of applied translation models in the era of artificial intelligence
ES评分 0 浏览量:89 下载量:0
山东科技大学 山东青岛
[1] 王华树,刘世界. 人工智能时代翻译技术转向研究 [J]. 外语教学, 2021, 42 (05): 87-92.
[2] 吕倩兮,姜兆坤. 人机协同反馈对学习者投入与修订质量的影响——基于文学翻译译后编辑的实证研究 [J]. 当代外语研究, 2025, (05): 156-169.
[3] 傅敬民. 人工智能时代的应用翻译研究:危机抑或机遇 [J]. 外语教学, 2025, 46 (02): 82-87.
[4] Xu R ,Bai Q . Research on the Development Status and Difficulties of Machine Translation in the Era of Artificial Intelligence [J]. Journal of Electronic Research and Application, 2025, 9 (3): 39-43.
[5] Garcia . Post-editing of machine translation: processes and applications , edited by Sharon O’Brian, Laura Winther Balling, Michael Carl, Michel Simard and Lucia Specia, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2014, 322 pp., £49.99 (hbk), ISBN 978-1-4438-5476-4 [J]. The Translator, 2015, 21 (1): 110-114.
[6] 方梦之,傅敬民. 书写中国应用翻译史 [J]. 中国外语, 2023, 20 (02): 91-97.
[7] 黄忠廉. 应用翻译学名实探 [J]. 中国外语, 2013, 10 (04): 93-98.
[8] 潘卫民,郭莹,陈件. AI时代科技翻译中人工对机器的翻译补偿机制研究 [J]. 中国翻译, 2025, 46 (05): 161-169.
[9] 王连娣. AI赋能多语种翻译的效率与准确性双维提升路径研究 [J]. 今古文创, 2025, (37): 93-95.
[10] 叶苗. 从顺应论看应用翻译异化观——基于《中国国家地理——选美中国特辑》英译个案的研究 [J]. 中国外语, 2009, 6 (04): 102-106.
吴珍珍. 从“译后编辑”到“人机协同”:人工智能时代应用翻译模式的演进与重构 [J]. 科学发展研究. 2025; 5; (8). 52 - 55.
Copyright © 2023 CSCIED科技核心评价数据库 版权所有 京ICP备
Email:info@cscied.com网址:www.cscied.com
互联网出版许可证违法和不良信息举报中心举报邮箱:jubao@cscied.com