基于文学文体学视角的White Fang两个中译本对比分析

A comparative study of two Chinese versions of White Fang based on literary stylistics

ES评分 0

DOI 10.12208/j.ssr.20250026
刊名
Modern Social Science Research
年,卷(期) 2025, 5(1)
作者
作者单位

广西科技大学外国语学院 广西柳州

摘要
随着中外文化交流的不断加深,以及国内读者对吸收不同地区优秀文化的需求,许多现当代英语文学作品通过翻译进入中国市场。然而,这些翻译作品的接受度和读者体验存在显著差异,尤其在文风塑造方面。许多译文由于各种因素未能完全再现原著的风貌,影响了读者的阅读体验,甚至可能导致文化隔阂与误解,从而在一定程度上阻碍了中外文化的顺畅交流。本文旨在对美国作家Jack London的小说White Fang(《白牙》)及其两个中文译本——吴刚译本与刘士聪译本进行对比分析。研究采用文学文体学的方法,重点探讨两个译本在词汇、句法和修辞层面与原著文体风格的契合程度。研究结果表明,对原文风格的不同理解是导致翻译作品质量参差不齐的重要原因之一。这一发现为提高翻译质量和促进中外文化交流提供了有价值的参考。
Abstract
With the deepening of cultural exchanges between China and foreign countries, and the demand of domestic readers to absorb excellent cultures from different regions, many modern and contemporary English literary works have entered the Chinese market through translation. However, there are significant differences in the acceptance and reader experience of these translated works, especially in the shaping of literary style. Many translations fail to fully reproduce the style of the original works due to various factors, which affects the reading experience of readers and may even lead to cultural barriers and misunderstandings, thus hindering the smooth exchange of Chinese and foreign cultures to a certain extent. This paper aims to conduct a comparative analysis of the novel White Fang by American writer Jack London and its two Chinese translations, Wu Gangs translation and Liu Shicongs translation. The study adopts the method of literary stylistics, focusing on the degree of fit between the two translations and the original style at the vocabulary, syntax and rhetoric levels. The results show that different understandings of the style of the original text are one of the important reasons for the uneven quality of translated works. This finding provides a valuable reference for improving translation quality and promoting cultural exchanges between China and foreign countries.
关键词
文学文体学;文风塑造;对比分析
KeyWord
Literary stylistics; Style shaping; Comparative analysis
基金项目
页码 88-92
  • 参考文献
  • 相关文献
  • 引用本文

侯景武,周照兴*. 基于文学文体学视角的White Fang两个中译本对比分析 [J]. 现代社会科学研究. 2025; 5; (1). 88 - 92.

  • 文献评论

相关学者

相关机构