翻译教学多模态资源库建设研究
Constructing digital resource package for translation teaching
ES评分 0
| DOI |
10.12208/j.ssr.20250100 |
| 刊名 |
Modern Social Science Research
|
| 年,卷(期) |
2025, 5(3) |
| 作者 |
|
| 作者单位 |
东北电力大学 吉林省吉林市
|
| 摘要 |
依托特定行业与校本优势专业建设教学资源库,培养适应行业需求的翻译专业人才是特色翻译专业教育的有效突破口,对于翻译专业的建设发展具有重要的实践意义。在当前信息技术高速发展背景下,学界不断探索信息技术在教育中的有效融入路径。本文即以此为依托,结合信息化手段探讨数字化、多模态特色教学资源库的建设问题。从建库内容上来看,需从顶层设计、资源建设、教学实验、资源完善四个步骤依次顺序展开,从而促进资源库内容合理且有较强的应用性。而具体建库措施则包括模态多样、弥补不足,数字赋能、教学一体,共建共享、促教促研等三个方面。完成建设并应用于教学的资源库将有助于整合翻译专业硕士教学资源、重构教学生态、提升人才培养质量。
|
| Abstract |
Constructing digital resource package teaching based on specific industries and advantageous areas of a university to cultivate translation professionals who meet industry needs is not only an effective breakthrough for current translation education but also an important practical significance for the construction and development of the translation profession. In the current context of rapid development of information technology, scholars are constantly exploring effective ways to integrate information technology into education. This article, against this backdrop, combines information technology to explore the construction of a multimodal digital resource package for translation teaching. For its content, it is necessary to carry out the four steps of top-level design, resource construction, teaching experiments, and resource improvement in order to promote its applicability in teaching. Specifically, measures for this package construction include using diverse modes, facilitating digital empowerment, endeavoring to joint construction and sharing, and promoting education research. The completion of the construction and application of the resource package for translation teaching will help to reconstruct the teaching ecology, and improve the quality of talent cultivation.
|
| 关键词 |
翻译教学;数字化资源库;教学改革
|
| KeyWord |
Translation teaching; Digital resource package; Teaching reform
|
| 基金项目 |
|
| 页码 |
74-76 |
李志远*.
翻译教学多模态资源库建设研究 [J].
现代社会科学研究.
2025; 5; (3).
74 - 76.