功能对等理论视角下《爱丽丝漫游奇境记》的儿童文学翻译研究——基于CiteSpace分析

Children’s literature translation study of Alice’s Adventures in Wonderland from the perspective of functional equivalence theory - Based on CiteSpace analysis

ES评分 0

DOI 10.12208/j.ssr.20250234
刊名
Modern Social Science Research
年,卷(期) 2025, 5(6)
作者
作者单位

广西科技大学外国语学院 广西柳州

摘要
本文运用CiteSpace软件,对《爱丽丝漫游奇境记》的儿童文学翻译研究进行了科学知识图谱分析。通过关键词共现和聚类分析等,揭示了该领域的研究热点、趋势。研究以中国知网数据库为数据来源,检索了1984-2024年间相关中文学术期刊文献,经筛选获得有效样本221篇。结果表明,功能对等理论在儿童文学翻译中占据核心地位,强调翻译应实现源语言与目标语言的功能对等,为儿童文学翻译提供了重要的方法论支持。同时,《爱丽丝漫游奇境记》作为儿童文学经典,其翻译研究受到广泛关注。研究还发现,该领域的研究焦点主要集中在功能对等理论的应用、翻译策略与技巧的分析上,且研究趋势正从基础理论探讨转向实践应用及文化和教育视角。本文的研究不仅深化了对儿童文学翻译理论和实践的理解,也为提高翻译质量、促进跨文化传播中童真叙事的传承提供了有益参考,有助于建构全球儿童读者精神文化多元共生的图景。
Abstract
This paper employs CiteSpace software to conduct a scientific knowledge map analysis of the translation studies of children’s literature in Alice’s Adventures in Wonderland. Through the co-occurrence analysis and clustering analysis of keywords, this study reveals the research hotspots and development trends in this field. The study uses the China National Knowledge Infrastructure database as its data source, searching for relevant Chinese academic journal articles from 1984 to 2024, and after screening, obtained 221 valid samples. The results show that functional equivalence theory holds a central position in the translation of children’s literature, emphasizing that translation should achieve functional equivalence between the source and target languages, providing important methodological support for the translation of children’s literature. Meanwhile, as a classic of children’s literature, the translation of Alice’s Adventures in Wonderland has received widespread attention. The study also finds that the main focus of research in this area is on the application of functional equivalence theory, the analysis of translation strategies and techniques, and the trend is shifting from foundational theoretical discussions to practical applications and cultural and educational perspectives. This research not only deepens the understanding of the theories and practices of children’s literature translation but also provides valuable references for improving translation quality and promoting the inheritance of innocent narratives in cross-cultural communication, contributing to the construction of a diverse and inclusive landscape of spiritual culture among global child readers.
关键词
功能对等理论;儿童文学翻译;《爱丽丝漫游奇境记》;CiteSpace
KeyWord
Functional equivalence theory; Children’s literature translation; Alice’s Adventures in Wonderland; CiteSpace
基金项目
页码 119-124
  • 参考文献
  • 相关文献
  • 引用本文

韦淑培*,吴玲. 功能对等理论视角下《爱丽丝漫游奇境记》的儿童文学翻译研究——基于CiteSpace分析 [J]. 现代社会科学研究. 2025; 5; (6). 119 - 124.

  • 文献评论

相关学者

相关机构