中国非遗英译研究现状的可视化分析
Visual analysis of the current status of English translation research on intangible cultural heritage in China
ES评分 0
| DOI |
10.12208/j.sdr.20250039 |
| 刊名 |
Scientific Development Research
|
| 年,卷(期) |
2025, 5(2) |
| 作者 |
|
| 作者单位 |
广西科技大学外国语学院 广西柳州
|
| 摘要 |
本研究利用 CiteSpace 知识图谱分析软件,以“非物质文化遗产”、“英译”等为关键词在中国知网(CNKI)进行综合检索,对非物质文化遗产英译关键词共现与聚类、发文机构、时区图等知识图谱进行可视化分析,以了解中国非物质文化遗产英译研究的现状、热点、主题以及未来发展趋势等信息。分析得出:非物质文化遗产英译研究呈跨文化、跨学科融合的增长趋势,研究热点为“英译”、“翻译”、“文化”和“翻译策略”等,旨在为为非遗译介研究和翻译实践工作提供可借鉴经验。
|
| Abstract |
This study employs CiteSpace knowledge graph analysis software to conduct a comprehensive search in the China National Knowledge Infrastructure (CNKI) database using keywords such as "Chinese intangible cultural heritage (ICH)" and "English translation". Through visualized analysis of keywords such as: co-occurrence, clustering patterns, publishing institutions, and timeline maps in ICH translation research, aims to explore current research status, hotspots, thematic focuses, and future development trends of English translation research on ICH in China. The analysis reveals that research on the English translation of ICH exhibits a growing trend toward cross-cultural and interdisciplinary integration, with predominant hotspots focusing on "English translation", "translation studies", "cultural transmission", and "translation strategies". These findings are intended to provide valuable references for both theoretical exploration and practical applications in ICH translation and international communication.
|
| 关键词 |
非物质文化遗产;英译;知识图谱
|
| KeyWord |
Intangible cultural heritage; English translation; Knowledge map
|
| 基金项目 |
|
| 页码 |
26-31 |
宫秀子,覃晓琪*.
中国非遗英译研究现状的可视化分析 [J].
科学发展研究.
2025; 5; (2).
26 - 31.